Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Gwenael Spécialiste


Inscrit le: 28 Juin 2003 Messages: 39 Localisation: Kemper
|
Posté le: 18 Oct 2003 23:34 Sujet du message: Traduction. Comment tester? |
|
|
Ayant presque fini ma traduction du fichier *.traduc du logiciel, je souhaiterais savoir très concrètement comment procéder pour qu'il devienne opérationnel pour tous (fichier à envoyer sous quelle forme, word, texte,... ?) Mais dans un premier temps j'aurais aimé pouvoir le tester pour corriger d'éventuelles erreurs (oublis, mots trop longs, coquilles...). Est-ce que cela est possible? _________________ A galon / cordialement.
Gwenael |
|
Revenir en haut |
|
 |
guillaume simonnet Pro


Inscrit le: 16 Mai 2003 Messages: 1243 Localisation: londres
|
Posté le: 20 Oct 2003 14:01 Sujet du message: |
|
|
je vois que philippe est en ligne donc il va peut-etre pouvoir nous faire le point sur les traductions  _________________ l'abus de forum peut être dangereux pour votre santé... |
|
Revenir en haut |
|
 |
Cazaux-Moutou Philippe Ancestrologie


Inscrit le: 26 Fév 2003 Messages: 781 Localisation: Guadeloupe
|
Posté le: 20 Oct 2003 14:14 Sujet du message: |
|
|
Coucou je suis la
Tu nomme ton fichier Breton.Traduc et tu le mets dans le rep traductions d ANcestrologie
apres tu lances Ancestro et tu change de langue
attention pour revenir au francais, il te faut aussi un fichier Francais.Traduc dans le meme rep
renome le francais.traduc.old en francais.traduc
a+++ _________________ Cordialement depuis la Guadeloupe
35° dehors, autant dedans, la mer, je vous dit pas et 55° le ti'punch |
|
Revenir en haut |
|
 |
Gwenael Spécialiste


Inscrit le: 28 Juin 2003 Messages: 39 Localisation: Kemper
|
Posté le: 20 Oct 2003 14:49 Sujet du message: Traduction |
|
|
Merci Philippe.
Mais je ne suis guère plus avancé... J'ai traduit en travaillany sur un document word. Dans le dossier traduction j'ai désoprmais un document word appelé brezhoneg.traduc (oui je lui ai donné le nom du breton en breton). Mais ça ne marche pas... Comment doit êtrte enregistré ce doc. ? _________________ A galon / cordialement.
Gwenael |
|
Revenir en haut |
|
 |
crolain Pro

Inscrit le: 27 Fév 2003 Messages: 585
|
Posté le: 20 Oct 2003 15:15 Sujet du message: |
|
|
Si c'est un document Word avec l'extension traduc, il n'y a aucune chance que cela marche.
Il faut un vrai document ASCII sans caractères de contrôle pour être reconnu ( en réalité un fichier .txt rebaptisé en . traduc).
Cordialeent,
Claude) |
|
Revenir en haut |
|
 |
Gwenael Spécialiste


Inscrit le: 28 Juin 2003 Messages: 39 Localisation: Kemper
|
Posté le: 20 Oct 2003 15:34 Sujet du message: traduction |
|
|
Enregistré comme "texte seulement" cela ne marche pas non plus
Que faire?
Et l'icône dans le dossier n'est pas la même que pour l'anglais ou le fgrançais. Je comprends que c'est cela qui coince.
Help! Sikour!  _________________ A galon / cordialement.
Gwenael |
|
Revenir en haut |
|
 |
crolain Pro

Inscrit le: 27 Fév 2003 Messages: 585
|
Posté le: 20 Oct 2003 16:08 Sujet du message: Re: traduction |
|
|
Gwenael a écrit: | Enregistré comme "texte seulement" cela ne marche pas non plus
Que faire?
Et l'icône dans le dossier n'est pas la même que pour l'anglais ou le fgrançais. Je comprends que c'est cela qui coince.
Help! Sikour!  |
Pourriez-vous m'envoyer votre fichier . traduc à l'adresse on5ps@brutele.be ?
Cordialement,
Claude |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ransac Pro


Inscrit le: 28 Fév 2003 Messages: 1906 Localisation: Bordeaux
|
Posté le: 20 Oct 2003 16:14 Sujet du message: |
|
|
il est bien possible que tu n'as pas demandé d'afficher les extensions de fichier dans tes répertoires.
Ceci se caractérise par des fichiers sans extensions lorsque celles-ci sont connues par le système d"exploitation.
L'extension .TXT est connue et donc non affichée.
Si tu rajoutes à ton fichier l'extension ".traduc", en réalité, tu auras "brezhoneg.traduc.txt" le .TXT n'étant pas visible à l'écran.
Il te faut donc modifier les préférences d'affichage des dossiers de façon à demander à voir toutes les extensions des fichiers. Ceci te permettra de supprimer l'extension .TXT en fin de ton fichier de traduction. _________________ N'oubliez jamais que le mieux est l'ennemi du bien et que la perfection n'est pas de ce monde !
Les définir est un défi, les réaliser est un leurre ! ... mais on aimerait tellement y croire!
Dernière édition par Ransac le 20 Oct 2003 16:30; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
 |
Gwenael Spécialiste


Inscrit le: 28 Juin 2003 Messages: 39 Localisation: Kemper
|
Posté le: 20 Oct 2003 16:16 Sujet du message: traduction |
|
|
Aussitôt dit, aussitôt fait.  _________________ A galon / cordialement.
Gwenael |
|
Revenir en haut |
|
 |
Gwenael Spécialiste


Inscrit le: 28 Juin 2003 Messages: 39 Localisation: Kemper
|
Posté le: 20 Oct 2003 23:04 Sujet du message: traduction |
|
|
Dernières nouvelles: j'ai supprimé l'extension .txt et j'ai eu le plaisir de voir apparaître Brezhoneg dans le choix des langues au-dessus (eh oui!) d'English et Français. Mais hélas le lien reste inactif. Que faire?  _________________ A galon / cordialement.
Gwenael |
|
Revenir en haut |
|
 |
Gwenael Spécialiste


Inscrit le: 28 Juin 2003 Messages: 39 Localisation: Kemper
|
Posté le: 20 Oct 2003 23:36 Sujet du message: Traduction |
|
|
J'ai fini par y arriver! Hourrah!
Bien sûr il me reste à comprendre pourquoi certaines choses n'ont pas été traduites et à corriger des libellés trop longs, etc. mais je suis quand même plutôt fier du résultat.
Merci à tous! _________________ A galon / cordialement.
Gwenael |
|
Revenir en haut |
|
 |
Gwenael Spécialiste


Inscrit le: 28 Juin 2003 Messages: 39 Localisation: Kemper
|
Posté le: 21 Oct 2003 21:18 Sujet du message: traduction |
|
|
Voilà! J'ai ma version bretonne d'Ancestrologie, enfin une version 90% breton/10% français mais la version anglaise est aussi seulement à 90 % anglaise. C'est déjà très bien et avec Ancestrologie on sait qu'il esxiste toulours une marge de progression
Maintenant j'aimerais faire profiter d'autres bretonnants de ce résultat qui, bien qu'imparfait, n'en constitue pas moins une première mondiale
Comment dois-je faire? A qui envoyer le fichier?
 _________________ A galon / cordialement.
Gwenael |
|
Revenir en haut |
|
 |
patschw Pro

Inscrit le: 28 Fév 2003 Messages: 234 Localisation: Lyon
|
Posté le: 21 Oct 2003 22:52 Sujet du message: |
|
|
Bel acharnement ! Je trouve ça très sympathique. Je le montrerai à mes bretons.
Ensuite, tu fais un petit sujet-résumé sur la méthode et l'utilisation "Comment faire et utiliser une traduction" que tu glisses dans le Forum TUTORIEL.
Patrick |
|
Revenir en haut |
|
 |
AquaBlue Pro


Inscrit le: 02 Mar 2003 Messages: 1199 Localisation: Paris - France
|
Posté le: 22 Oct 2003 00:05 Sujet du message: |
|
|
Bravo
As tu un chapeau rond et les c... en plomb ??
Il faut faire passer ton fichier de traduction au Grand Gourou des West Indies. Envoie lui un petit mot, je suis sur qu'il te donnera la marche à suivre.
Sinon tu fais comme tous le monde un petit site chez ton FAI et tu mets le fichier dessus. _________________ Les Anomalies & Suggestions et la FAQ sont là.
 |
|
Revenir en haut |
|
 |
Gwenael Spécialiste


Inscrit le: 28 Juin 2003 Messages: 39 Localisation: Kemper
|
Posté le: 22 Oct 2003 12:53 Sujet du message: Traduction |
|
|
Aquablue a craché son fiel:
"As tu un chapeau rond et les c... en plomb ?? "
Je m'attendais à tout sur ce forum sauf à ce genre d'"humour" qui empeste le "racisme" anti-breton. Si le même genre de réflexions plus que douteuse étaient faites sur (au hasard) de Juifs ou des musulmans on crierait au scandale, mais sur les Bretons, on a le droit de tout dire, n'est-ce pas?
Sachez que les Bretons obtiennent les meilleurs résultats de France au bac et que si nous voulons faire vivre notre langue, nous ne somme pas les ploucs que vous croyez.
A. a continué, cette fois plus intelligemment:
"Il faut faire passer ton fichier de traduction au Grand Gourou des West Indies. Envoie lui un petit mot, je suis sur qu'il te donnera la marche à suivre.
Sinon tu fais comme tous le monde un petit site chez ton FAI et tu mets le fichier dessus"
Donc merci quand même.
(je ne pense pas que Philippe -au vue de sa généalogie qui a été en libre consultation apprécie toute forme de mépris pour les autres peuples) _________________ A galon / cordialement.
Gwenael |
|
Revenir en haut |
|
 |
|